Homeopathy: An In-Depth Q&A with Prof. Vithoulkas
Хомеопатия: Подробно интервю с проф. Витулкас

1. Първи контакт с хомеопатията

Български:

  1. Проф. Витулкас, бихме се радвали да ни разкажете как се случи Вашия първи досег с хомеопатията, как Ви спечели тази наука? Знаем, че хомеопатията по онова време е била популярна в Индия, но не знаем какви традиции е имала тя в Южна Африка, от където вие сте научили за нея и тя се е превърнала в смисъл на Вашия живот.

English:

  1. Prof. Vithoulkas, we would like to know about your first contact with Homeopathy? How did this science earn your trust and become the destiny of your life?

2. Съвременното общество и класическата хомеопатия

Български:
2. Според Вас, готово ли е съвременното общество за лечение с класическа хомеопатия и защо тя често е последният, а не първият избор на пациента, след като всички други терапии са се провалили?

English:
2. Do you think that modern society is ready for Classical Homeopathy? Why is Homeopathy not the first choice of the patients, but the last opportunity after every other method has failed?


3. Разлики между класическа и некласическа хомеопатия

Български:
3. Каква е разликата между класическа хомеопатия и некласическа хомеопатия?

English:
3. What are the differences between Classical Homeopathy and other ways of practicing homeopathy?


4. Атаки срещу хомеопатията

Български:
4. В наши дни сме свидетели на големи атаки срещу хомеопатията по целия свят. Според Вас как ние, хомеопатичните терапевти, трябва да работим, за да върнем наука, която тя безспорно заслужава, на достойното й място?

English:
4. Nowadays, we are witnessing major attacks against Homeopathy all over the world. How should homeopaths work to restore Homeopathy to its well-deserved place as a science?


5. Лечение на деца и образованието на родителите

Български:
5. Когато лекуваме деца знаем, че родителите много се страхуват от острите състояния и високите температури, често бързат да потиснат реакцията на организма с алопатични медикаменти. Според Вас как трябва да образоваме родителите?

English:
5. We treat a lot of children but parents are afraid of acutes and high fevers. They suppress the defense mechanism with allopathic medicines. According to you, should we educate the parents?


6. Разпространението на хомеопатията като официална медицина

Български:
6. Мечтата на Ханеман, откривателя на хомеопатията, е била хомеопатията да бъде официална медицина и основно средство за лечение. Днес много хора казват, че хомеопатията не е наука и не може да се преподава в университетите. За масовия пациент представата за нея граничи дори с магия или лъженаука. Как следва ние, практикуващите класическа хомеопатия, да подходим правилно в разпространението на тази прекрасна терапевтична система?

English:
6. Samuel Hanemann’s dream was the recognition of Homeopathy as an officially accepted and primary system of healing. Nowadays, many people claim that Homeopathy is not a science and should not be taught in universities. What must we, as Homeopaths, do to properly spread our beautiful therapeutic system?


7. Бързи резултати и подготовката на пациента

Български:
7. В нашата практика сме свидетели на факта, че хората искат бързи резултати след хомеопатичното лекарство. Много често пациентите се отказват още в началото на терапията си, защото не разбират посоката на изцелението. Според Вас трябва ли хомеопатът да подготви и запознае пациента си теоретично, преди да започне лечението с класическа хомеопатия?

English:
7. Patients want rapid results after a homeopathic remedy. They don’t understand the direction of the cure and stop the treatment shortly after starting. Should we, Homeopaths, prepare and enlighten our patients before treatment?


8. Хроничните болести и връзката им с алопатията

Български:
8. Често казвате, че хроничните болести днес са следствие от лекувани остри заболявания с алопатични средства. Каква е връзката между тях? Безплодието стана често срещано в нашето съвремие. Смятате ли, че има причина за това?

English:
8. You often say that chronic diseases today are a consequence of treating acute illnesses with allopathic remedies. What is the correlation between them? Sterility is widespread nowadays. What is the reason and how can Homeopathy help?


9. Качества на добрия класически хомеопат

Български:
9. Вие казвате във Вашата книга „Науката Хомеопатия“, че единственият минус на хомеопатията е, че е много трудна за усвояване. Ние знаем, че тя изисква много усилия, време, труд, постоянство и саможертва. Не е много лесно в наши дни човек да намери добър, отдаден класически хомеопат. Според Вас какви качества трябва да притежава един наистина добър класически хомеопат?

English:
9. In your book The Science of Homeopathy you say that Homeopathy is hard to comprehend. We all know that learning it takes time, self-sacrifice, perseverance, and hard work. It is not easy to find a good, devoted classical homeopath. What qualities should a truly good classical Homeopath have?


10. Разпространението на хомеопатията в България

Български:
10. Защо хомеопатията в целия свят, включително и в България, се разпространява по различен, недостъпен и несистематичен начин, дори и от вашите ученици?

English:
10. Why is Homeopathy spreading, also in Bulgaria, in a different, inaccessible, and non-systematic way, even by homeopaths who have finished the courses here in the Academy?


11. Отговорността и възнаграждението на хомеопата

Български:
11. Какво имате предвид, като казвате, че хомеопатът трябва да бъде отговорен, достоен човек и да взема възможно най-минималното възнаграждение за своя труд?

English:
11. What do you mean when you say that the Homeopath should be a responsible and honorable person and must take the least possible payment from the patients?


12. Критерии за учител по хомеопатия

Български:
12. Може ли да кажете нещо повече за това, кой хомеопат е подходящ да стане учител по хомеопатия? Какви качества трябва да притежава?

English:
12. What qualities should a Homeopath have to become a good teacher?


13. Доказване на нови лекарства

Български:
13. Защо казвате, че не е нужно да се доказват нови лекарства и че тези, с които работим, са достатъчни? Защото в момента толкова много хомеопати се занимават с доказвания, които не отговарят на правилата, написани в Органона от Ханеман?

English:
13. Why do you say that there is no need to prove new remedies and that we should treat the patients with already proven ones? Why are there provings that do not follow the rules of the Organon?


14. Бъдещето на хомеопатията

Български:
14. Какво мислите за бъдещето на хомеопатията в световен мащаб?

English:
14. What do you think about the future of Homeopathy in the world?


15. Съобщение към студентите по хомеопатия от България

Български:
15. Проф. Витулкас, какво може да кажете на студентите по хомеопатия от България, които се обучават в различни школи по хомеопатия? Може ли да кажете нещо повече за E-learning програмата за българските студенти? Благодарим Ви за личния пример, за всеотдайността, за харизмата и уникалния начин, по който ни учите това трудно, но струващо си за изучаване изкуство, което е хомеопатията. Пожелаваме Ви още дълги години да сте все така неуморен, активен, енергичен и изпълнен с любов!

English:
15. Prof. Vithoulkas, what can you say to the students of Homeopathy from Bulgaria, who study in different homeopathic schools? Could you say something more about the E-learning program for Bulgarian students? Thank you for your personal example of dedication, for your unique way of teaching this challenging yet rewarding art of Homeopathy. We wish you many more years of tireless, active, energetic, and love-filled service!